1 Праздники Японии Вс Ноя 13, 2011 8:53 pm
ケシャ|kesha
IV
Государственные праздники Японии
Ни одна страна в мире не может сравниться с Японией по числу государственных праздников в году - их в Японии 15.
Государственные праздники Японии:
Ни одна страна в мире не может сравниться с Японией по числу государственных праздников в году - их в Японии 15.
Государственные праздники Японии:
- 1 января — Новый год
- 15 января — День совершеннолетия
- 11 февраля — День основания государства
- 21 марта — День весеннего равноденствия
- 29 апреля — День зелени
- 3 мая — День Конституции
- 4 мая — День отдыха
- 5 мая — День детей
- 20 июля — День моря
- 15 сентября — День почитания престарелых
- 21 сентября — День осеннего равноденствия
- 10 октября — День спорта
- 3 ноября — День культуры
- 23 ноября — День труда
- 23 декабря — День рождения здравствующего Императора Акихито
- Новый Год:
Новый Год - О-сёгацу, отмечается с 1948 г. Как именно празднуется Новый Год в Японии можно посмотреть в разделе посмотреть Фестивали. После того как проходят рождественские и новогодние празднества, шумные, веселые, радостные и даже несколько утомительные, но усталость от них приятная. Правда, включиться сразу в работу тяжеловато. Поэтому первый рабочий день нового года в большинстве учреждений Японии скорее продолжение праздника. Женщины и особенно молодые девушки часто приходят в этот день на работу в кимоно. На производствах обстановка, конечно, строже, но практически везде новогоднее настроение сохраняется в течение нескольких дней, пока не осыпятся сосновые ветки, служащие обязательным компонентом новогодних украшений. Вечерами рестораны, ресторанчики и кафе забиты группами сослуживцев, идет веселый обмен новогодними впечатлениями.
С давних времен новогодние праздники завершались обрядами с огнем как со стихией очищения. В большинстве районов у храмов разводили костры, в которых сжигали новогодние украшения, старые амулеты. В Токио эта традиция дополнилась красочными выступлениями пожарных дружин.
Очень популярен в Японии обычай отмечать все «впервые сделанное» в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Обязательно проводятся массовые обряды «начала письма» (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями. Считается, что написанные при этом тексты имеют магическую силу — важно верить! — а написанное должно сбыться, если в это вложена душа, если все сделано добросовестно и хорошо.
В канун Нового Года в японских школах начинаются двухнедельные зимние каникулы. С 30 декабря по 03 января сотрудники большинства компаний отдыхают. В первый день Нового Года многие японцы отправляются в буддийские храмы или синтоистские святилища, обращаясь к богам и духам просят послать им в наступившем году здоровья и счастья. Ритуал посещения храма 1 января называется o-хацу-модэ и является одним из самых важных ритуалов в году. Когда японец встречает знакомого он обычно говорит новогоднее приветствие «Акемаситэ, омэдето гозаимасу» («С Новым Годом!»), которым он выражает надежду на то, что наступивший год будет годом надежд и свершений.
Специальное новогоднее угощение, которое готовят в канун Нового Года, а едят утром уже наступившего года называется о-сэти-рёри, готовят его из традиционных для японской кухни бобов, жареной рыбы и су-но-моно (тонко нарезанные овощи морепродукты под сладким соусом).
Есть ещё и традиционные новогодние развлечения для детей. За несколько недель до нового года дети начинают запускать воздушных змеев, волчки кома и играют в ироха-карута (японская карточная игра), ханэцуки (вид бадминтона, в который играют деревянными рокетками и воланом), сугороку (игра, при которой, бросая кости, двигают фигурки по доске).
Традиционно на Новый Год японцы рассылают и получают нэнгадзё, поздравительные открытки, но, без сомнения, самая радостная традиция - это отосидама (деньги, которые дают в качестве подарка детям в начале года их родители, родственники и знакомые, с которыми они встречаются в Новый Год).
Начало нового года имеет магический смысл. Это не просто "старое вон, новое в дом". Загадочным образом с мыслью о том, что кончается старый год и наступает новый, человек освобождается от всех прежних неудач и грехов. Процессу помогают удары огромных колоколов, возвещающие полночь во всех храмах страны. Поскольку согласно учению Будды у человека 108 плотских желаний, колокола звонят неторопливо, с интервалами, 108 раз - дабы очиститься от каждого из них.
Последние дни перед Новым годом традиционно наполнены лихорадочной суетой. Главная головная боль - новогодние открытки: "Поздравляю с наступлением Нового года. Спасибо за все, что вы сделали для меня в уходящем году. Рассчитываю на дальнейшую благосклонность в наступающем..." - и прочее. В 1997 году было послано 4,77 миллиарда новогодних открыток, почти по 40 открыток на каждого мужчину, женщину или ребенка.
Поздравления по случаю Нового года должны быть отправлены заблаговременно огромному числу друзей, знакомых и деловых партнеров. Если в семье кто-то недавно умер, вы должны уведомить об этом, потому что вы в трауре и не можете принести свои новогодние поздравления. Тогда ваши адресаты будут знать, что тоже должны воздержаться от новогодней открытки, поскольку не принято посылать в дом, полный печали, поздравления по случаю праздников. Дабы не вынуждать окружающих на неприличную промашку, уведомления о кончине посылаются заранее, однако не слишком рано, иначе люди успеют забыть об этом к тому моменту, когда сядут писать открытки. Тогда неловкость усугубится. Так что постарайтесь вообще не умирать в течение последних трех месяцев года, чтобы не ставить в неловкое положение семью и друзей.
Накануне Нового года образцовая японская жена запасает горы провизии, чтобы еды хватило на все праздники, потому что многие магазины закроются и ничего нельзя будет заказать, а к вам могут неожиданно нагрянуть гости, чтобы засвидетельствовать почтение.
Новый год - особый для японцев праздник, во многих отношениях. Дома и учреждения украшают особым образом, чтобы изгнать зло и заполучить добро в Новом году. Но прежде, чем встретить добро, нужно убрать старую грязь и пыль - вместе с собственными ошибками. Страсть нации к чистоте, и так носящая нездоровый характер, в конце декабря превращается в манию. В каждом доме, в каждом офисе моют полы и протирают окна. Пятнадцать рабочих драят четырехметровой ширины щетками реактивный самолет, потому что ручная уборка "аккуратней и эффективней машинной".
Даже мужчины помогают в уборке, переворачивая все вверх дном накануне Нового года. Когда все готово, хозяйка дома бегом устремляется в парикмахерскую (салоны работают всю новогоднюю ночь напролет). Там она встретит других таких же хозяек, чьи лица выражают точно такую же смесь облегчения с озабоченностью - а не забыли ли чего?
Ритуал приглашения в гости почтенных родственников или старших коллег во время трехдневного праздника постепенно выходит из моды. Однако люди валом валят в синтоистские и буддистские храмы, чтобы попросить удачи в наступающем году. Они толпами молятся и совершают приношения богам в любое время после захода солнца 31-го декабря до позднего вечера 3-го января. В сущности, не имеет значения, когда и в какой именно храм вы пойдете, а также каким божествам вознесете молитву. Богов можно умилостивить, бросив монетку в стоящий перед алтарем огромный ящик. Процесс продвижения вперед, к алтарю, достаточно прост, поскольку толпа сама несет вас, подталкивая сзади, а полиция наблюдает за тем, чтобы не было беспорядков. Скорее будет невозможно другое - оставаться на месте. Не успеете опомниться, а вас уже оттащили от алтаря: сзади туда устремляются новые толпы. В иные храмы за три дня приходит по три миллиона человек.
Как правило, после этого большинство японцев возвращаются домой для встречи Нового года. Все транспортные средства переполнены. Люди стоят часами, чтобы купить билет на электричку, забитую на 130%, а машины выстраиваются в длинные, 70-километровые очереди на дорогах Точно такая же ситуация складывается в середине августа на праздник О-Бон, когда, согласно буддийской традиции, призывают души усопших родственников и совершают церемонию. Итак, традиционалисты возвращаются в дом. Для остальных эти часы - передышка. Что бы они ни делали, они останутся в окружении других японцев, возвращающихся домой, едущих из дома или находящихся на своем положенном месте.
Еще один важный новогодний обычай - дарение наличных денег своим детям или детям родственников. Если у вас большая семья, Новый год сильно истощит ваш кошелек. Племянники и племянницы подойдут к вам с милой выжидающей улыбкой. Сумма же сильно возросла с годами. Сейчас она колеблется от 3 000 иен (25 долларов) до 15000 иен (130 долларов) в зависимости от старшинства. В результате таких подношений очаровательные и воспитанные девочки и мальчики могут смело открывать собственный счет в банке.
- День совершеннолетия:
Праздничное настроение сохраняется до второго понедельника января, когда отмечается первый в году государственный праздник - День совершеннолетия (Сэйдзин-но хи). Второй понедельник января и второй понедельник октября с 2000 года в Японии стали называть «счастливыми понедельниками». Дело в том, что до этого День совершеннолетия и День спорта отмечались по фиксированным датам, соответственно 15 января и 10 октября. Естественно, что чаще всего праздничный выходной попадал на середину недели и превращался в очередной «пустой день». Три выходных подряд позволяют полноценнее использовать свободное время. Поэтому в октябре 1998 года был принят закон, по которому с 2000 года два праздника переносились с фиксированных дат на «счастливые понедельники».
В День совершеннолетия всех юношей и девушек, которым в минувший год исполнилось 20 лет, поздравляют с тем, что они стали полноправными гражданами страны, например получили право участвовать в выборах. Этот праздник отмечается с давних времен. Юношам в этот день разрешалось надевать одежду взрослого покроя и делать прически взрослых мужчин. С принятием после войны нынешней демократической Конституции женщины получили одинаковые с мужчинами права и девушки вместе с юношами участвуют в церемониях Дня совершеннолетия, которые обязательно проводятся во всех 3250 городах, поселках и деревнях страны. Молодым людям вручаются памятные подарки, в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год.
- День основания государства:
11 февраля отмечается ещё один государственный праздник — День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи). До войны он отмечался как День основания империи (Кигэнсэцу). Восстановлен под новым названием лишь через 20 лет в 1966 году, и сейчас японцы отмечают в этот день рождение своей страны. Мифы утверждают, что именно 11 февраля первый император Японии Дзимму положил начало нации восходящего солнца. Довоенный праздник использовался для возвеличивания императорской системы, поэтому восстановлению Дня основания государства предшествовала жесткая политическая борьба, оппозиция боялась, что восстановление приведет к возрождению довоенной милитаристской системы. Эта борьба почти стихла, но праздник остается поводом для баталий между различными политическими силами.
- День весеннего равноденствия:
День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.
- День зелени:
До 1988 года 29 апреля отмечался как День рождения императора Хирохито. После его смерти праздник в этот день сохранили, но под названием День Зелени. Одновременно был учрежден новый праздник - День рождения здравствующего императора Акихито - 23 декабря.
Как известно, отпуска в Японии весьма короткие, даже в крупных корпорациях они всего 10-12 дней. В этом проявляется стремление японцев не отрываться на долгое время от коллектива. Фактически у японцев три коротких отпуска в году, и они проводят их практически все в одно время. Самый большой общий отпуск - «золотая неделя» продолжается с 29 апреля по 5 мая, на которую приходится 4 государственных праздника: 29 апреля - День зелени (до 1989 года это был День рождения императора Хирохито, а после его смерти этот день оставили как государственный праздник, придумав для него особое название); 3 мая - День Конституции (отмечается с 1948 года как годовщина действующей Конституции, вступившей в силу 3 мая 1947 года); 4 мая - День Отдыха (учрежден с 1988 года, чтобы «золотая неделя» была полнее); 5 мая - День Детей (учрежден в 1948 году, но традиционно отмечался и ранее - как Праздник ирисов). В эту неделю деловая жизнь в стране практически замирает.
- День Конституции:
День Конституции отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой Конституции Японии.
- День отдыха:
День отдыха. Введен с 1988 г.
- День детей:
День детей. Введен в 1948 г.
День детей отмечается одновременно в Японии и Южной Корее. Этот день объявлен официальным выходным, и родители традиционно проводят его в семье. В Японии в честь дня детей Кодомо-но хи над домах на шестах поднимают специальные украшения "коинобори" - развевающиеся на ветру разноцветные карпы, сшитые в виде трубок из легкой материи. Карп представляется японцам символом мужества, позаимствованным у китайцев. По старинной легенде, именно карп смог проплыть против сильного течения реки Хуанхэ в Китае и благодаря этому превратился в дракона. Сверху в "коинобори" располагается крупный карп-отец, ниже следует средний - карп-мать, а еще ниже маленькие карпы-дети. Шест с этими украшениями венчают цветные полоски, подразумевающие водяные пороги, которые приходится преодолевать рыбам в реке. В течение нескольких столетий 5 мая был днем чествования только мальчиков и юношей. Девочек поздравляли отдельно, 3 марта, однако не так давно эти даты соединили и теперь отмечают как национальный праздник - День детей.
- День моря:
В 1996 г. 20 июля был объявлен государственным праздником как День моря. Фактически это старый праздник. До войны он назывался Днем флота Японии.
- День почитания престарелых:
15 сентября в Японии отмечается государственный праздник - День Почитания Престарелых (Кэйро-но хи). Говорят, что в начале 60-х годов, когда качественные и недорогие японские товары начали наводнять США и страны Европы, Японию начали критиковать за то, что японцы добиваются высокой конкурентоспособности своих товаров за счет дешевой рабочей силы, большой продолжительности рабочего дня, коротких отпусков. Как бы в ответ на это руководство Японии решило увеличить число государственных праздников, и в 1965 году был учрежден День почитания престарелых, а в 1966 году - День Спорта (Тайику-но хи). Вряд ли с таким объяснением можно согласиться. Учреждение этих праздников имело гораздо более глубокие корни. В условиях быстрого экономического роста появилась возможность больше внимания уделять обеспечению достойной жизни в старости, укреплению здоровья нации.
Как бы то ни было, а День почитания пожилых в Японии стал хорошим поводом для того, чтобы обратить внимание на положение пенсионеров в стране, высветить проблемы, с которыми они сталкиваются, и, главное, решить многие из них. За послевоенные годы Япония стремительно вышла на первое место в мире по продолжительности жизни. Если в 1947 году у мужчин она была 50 лет, а у женщин - 54 года, то в 1998 году она увеличилась соответственно до 77,16 года у мужчин и 84,01 года у женщин. При сокращении рождаемости и росте продолжительности жизни доля лиц старше 65 лет в населении страны, т. е. тех, кто по демографическим канонам вышел по старости из трудоспособного населения, увеличилась с 9% в 1980 году до 16,7% в октябре 1999 года. В Японии насчитывается более 21 млн. человек старше 65 лет. К 2005 году каждый пятый японец будет относиться к этой категории, и содержание их ляжет на плечи сокращающейся по численности населения трудоспособных возрастов.
С другой стороны, труд пожилых востребован. Если в 60-х годах в трудовых контрактах работающих по найму с корпорациями выход на пенсию определялся в 55 лет, то сейчас 60-летний возраст выхода на пенсию принят практически всеми компаниями, и есть мнение, что его целесообразно увеличить до 65 лет.
Можно привести сотни конкретных примеров трогательной заботы о престарелых в Японии. Это и строительные нормы, предусматривающие удобства для немощных престарелых, и деятельность волонтерских организаций. С 2000 года в стране введено страхование по уходу за престарелыми. Страховой фонд во многом сформирован за счет государственных средств. Это прежде всего для тех, кто прикован к постели. Власти поддерживают стремление пожилых вести активную социальную деятельность, а это в наши дни связано с мобильностью. Поэтому в 1997 году для обеспечения безопасности пожилых водителей правительство страны утвердило специальные наклейки на автомашины в виде стилизованного кленового листа как знак, предупреждающий о том, что за рулем водитель, которому 75 лет и более. Очень трогательно, когда молодые водители с пониманием относятся к тому, что водители с кленовыми листами иногда задерживаются с маневром, со стартом перед светофорами. Да, пожилой водитель представляет опасность на дорогах. Достаточно сказать, что каждый год в Японии более 400 водителей в возрасте старше 65 лет умирают за рулем по естественным причинам. Это в 10 раз больше, чем всего 10-15 лет назад, поскольку число пожилых водителей растет. Но и ограничивать социальную активность пожилых по этой причине нельзя, считают в Японии. В 1998 году пожилые совершили 2 млн. поездок за рубеж, что в полтора раза больше, чем 5 лет назад, а это наводит на мысль, что их жизнь достаточно обеспеченна.
- День осеннего равноденствия:
Отмечается с 1878 г. Аналогичен Дню весеннего равноденствия. В Японии он считается национальным праздником. По всей стране проходит традиционный фестиваль тыквы. Тыквенное искусство никак не связано с американским праздником Хэллоуин. Для создания этих оригинальных композиций ничего мудреного не требуется - только тыква, немного краски и нестандартный взгляд на предмет. Этому обычаю несколько сотен лет. Скульптурные композиции из тыквы стали воплощением представлений крестьян о прекрасном. Как и в старину, сегодня тыкву используют как материал для изображения родственников, изготовления игрушек для детей и подарков соседям.
- День спорта:
Середина осени, время, когда спадает летняя жара, закончились нашествия тайфунов на Японские острова, небо ясное, погода спортивная. Именно поэтому октябрь японцы избрали месяцем проведения летних Олимпийских игр 1964 года. 10 октября состоялось их открытие, а с 1966 года эта дата была объявлена как государственный праздник - День Спорта. Правда, следует напомнить, что с прошлого года этот праздник был перенесен с фиксированной даты на второй понедельник октября, чтобы было три выходных подряд - суббота, воскресенье и праздничный день.
Олимпиада-64 прошла с большим успехом и, главное, дала мощный импульс развитию в стране физкультуры и спорта. Профессиональный спорт, в отличие от физкультуры, в Японии не рассматривается как дело государственной важности. Профессиональные команды по популярным видам спорта содержатся крупными компаниями и корпорациями прежде всего в рекламных целях. Власти же всех уровней уделяют основное внимание физкультуре и любительскому спорту, поэтому в День Спорта по всей стране спортивные соревнования организуются так, чтобы в них принимали участие все желающие, устраиваются конкурсы типа «Спортивная семья».
Число спортсменов-любителей, занимающихся в секциях регулярно, год от года растет. Возможности для этого в Японии большие. В последней четверти XX века число крупных спортивных сооружений в стране удвоилось. Сейчас в Японии действует свыше 200 тыс. спортивных комплексов. В префектуре Тиба, например, в часе езды от центра Токио, есть крытая горнолыжная трасса, действующая круглый год. Цены за пользование ею весьма умеренные и доступны практически всем.
- День культуры:
Ноябрь в Японии начинается с государственного праздника, Дня культуры, который отмечается 3 ноября. Когда-то это был День рождения императора Муцухито, правившего под девизом Мэйдзи, или «Просвещенное правление». В эпоху Мэйдзи после 250 лет закрытия страны от внешнего мира фактически произошла буржуазная революция, быстро завершившаяся ликвидацией феодального строя и формированием централизованного буржуазного государства. День культуры был учрежден в 1948 году на волне послевоенных демократических преобразований в честь новой Конституции страны, которая была утверждена парламентом в ноябре 1946 года.
Накануне Дня культуры объявляются списки лиц, получающих правительственные награды за вклад в развитие японского общества и государства. Обычно таких лиц около 5 тысяч. Высшие ордена вручает император на специальной церемонии, ордена низших рангов и медали вручаются соответствующими министрами. Ежегодно среди награжденных есть несколько иностранных граждан, отмечаемых за развитие отношений своей страны с Японией, за достижения в японоведении. В разные годы японские награды получали и россияне.
- День труда:
23 ноября в Японии отмечается еще один государственный праздник - День труда. Когда-то это был традиционный праздник окончания сельскохозяйственных работ, с некоторыми различиями по времени и обрядам в зависимости от регионов. Сейчас он объединяет все виды трудовой деятельности.
- День рождения здравствующего Императора Акихито:
Конечно же, основным общегосударственным событием в декабре является государственный праздник День рождения здравствующего императора Акихито. 23 декабря тысячи японцев приходят к императорскому дворцу поприветствовать своего императора, который по конституции "является символом государства и единства народа". 23 декабря императорская семья выходит на застекленный балкон дворца и собравшиеся приветствуют ее. Дни рождения императоров Японии как государственный праздник отмечаются с 1873 г. 23 декабря стало праздничным днем в 1989 г.