1 Как японцы скрывают, что остались на Рождество одни Вс Янв 01, 2012 7:25 pm
Hao Zh
Admin
Сочельник в Японии — важный день. Семьи собираются у камина за котацу, чтобы насладиться жареными куриными крылышками, а парочки отправляются на свидания. Но что делают те, у кого не оказалось пары? Точнее, что делают те, кто хочет скрыть от окружающих своё одиночество на Рождество? Давайте посмотрим.
18-20 октября 2011 г. 1092 члена контрольной группы «goo Research» анонимно ответили на вопросы онлайн-анкеты. 52,3% выборки составляли мужчины, 11,2% – подростки, 16,2% – 20-летние, 25,7% – 30-летние, 25,8% – 40-летние, 11,5% – 50-летние и 9,5% – в возрасте 60 лет и старше.
Следует отметить, что данные в результатах представляют собой относительное количество голосов, поданных за каждый вариант.
18-20 октября 2011 г. 1092 члена контрольной группы «goo Research» анонимно ответили на вопросы онлайн-анкеты. 52,3% выборки составляли мужчины, 11,2% – подростки, 16,2% – 20-летние, 25,7% – 30-летние, 25,8% – 40-летние, 11,5% – 50-летние и 9,5% – в возрасте 60 лет и старше.
Следует отметить, что данные в результатах представляют собой относительное количество голосов, поданных за каждый вариант.
Вопрос: Как вы скрываете, что одиноки на Рождество? (ответы 1092 человек)
1 Ухожу с работы лишь когда пробьёт пять часов1002 Покупаю целый торт86,03 Отклоняю приглашения друзей провести сочельник вместе85,34 Когда иду один (одна), притворяюсь, что говорю по телефону54,35 Покупая что-нибудь в комбини, прошу пару влажных салфеток, две пары палочек и т.п.53,56 Надеваю кольцо на безымянный палец46,57 Одеваюсь как можно лучше и ухожу из дома39,58 Прогуливаюсь под фонарём, то и дело поглядывая на часы38,89 Покупаю в KFC большое ведёрко куриных крылышек37,210 Ношу небольшой пакетик, внутри которой будто лежит подарок36,411 Заказываю домой пиццу на двоих31,812 Несусь по улице, будто куда-то опаздывая29,513 Прекращаю писать в «Твиттер» на какое-то время15,514 Прогуливаюсь с букетом10,915 Снимаю в отеле номер на двоих10,1
Опрос на английском: Ken Y-N, 24.12.2011
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 24.12.2011
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 24.12.2011
Последний раз редактировалось: Hao Zh (Вс Янв 01, 2012 7:27 pm), всего редактировалось 1 раз(а)