Alice Nine
Вас приветствует администрация форума о группе Alice Nine.
Присоедняйтесь к нам и вы сможете пообщать с единомышленниками, быть в курсе последних новостей и окунуться в творчество группы.
Мы рады всем)
Теперь мы доступны по новому адресу: www.alicenine-forum.com

Join the forum, it's quick and easy

Alice Nine
Вас приветствует администрация форума о группе Alice Nine.
Присоедняйтесь к нам и вы сможете пообщать с единомышленниками, быть в курсе последних новостей и окунуться в творчество группы.
Мы рады всем)
Теперь мы доступны по новому адресу: www.alicenine-forum.com
Alice Nine
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Alice Nine
Rambler's Top100

Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

1Интервью для Neo Genesis, vol. 49 Empty Интервью для Neo Genesis, vol. 49 Сб Янв 08, 2011 2:36 am

Хиро

Хиро
Moder
Moder
Мы спросили их о ключевых словах песен, записанных для Stargazer:, и увидели, как далеко вперед ушли все пятеро и в плане музыки, ив плане отношений. Как и ожидалось от Alice Nine, они остались группой уникальных личностей. Во время этой откровенной беседы нам кое-что открылось, кое-что, что не увидишь в их музыке и на концертах. Не упустите ни слова!

ПУТЬ

В жизни вы обычно выбираете короткий или длинный путь?

Нао: Я из тех, кто выбирает кратчайший путь. Например, когда мне надо повернуть налево, я резко сворачиваю; всегда хочу добраться как можно быстрее кратчайшим путем.

Вы вообще не допускаете мыслей о «длинном пути»?

Нао: Нет… Не так давно я размышлял о том, что иногда приходится действовать неторопясь. Живешь один раз, но в жизни столько интересного. Я хочу уделять внимание стольким вещам, скольким могу. Но когда речь идет об ударных, я не тороплюсь. Например, если я увижу, что какой-то паренек играет лучше меня, то решу, что будет гораздо быстрее, если он научит меня. Хотя я играю уже более 10 лет, мне постоянно приходят мысли вроде «Интересно, когда я смогу играть, как лучшие барабанщики в мире?». Я хочу как следует во всем разбираться. Даже умирая, я буду думать «А что такое, в сущности, барабаны?». Я могу показаться способным музыкантом, но, как ни странно, мне еще работать и работать.

Сага: Когда я был в начальной школе, мне нравился Наканиши Кейдзо-сан, у него была песня "Detour" (прим. – окольный путь, объезд) с альбома Starting Over. Стоило мне услышать эту песню, я стал все делать неторопясь.

В тексте действительно заложена мысль о том, что в долгой дороге есть свой смысл.

Сага: Точно. Очень красивый текст, начинается со слов «Обходя это, я буду искать другого себя». Я всю жизнь слушаю альбом Наканиши Кейдзо, я включал его так часто, что каждую песню прослушал, наверное, сотни раз. Когда я слушаю его, меня охватывают те же чувства, что и в детстве. Когда ты еще маленький, перед тобой лежит масса возможностей, так что, думаю, можно и не торопиться.

Шо: До прошлого года я предпочитал делать все быстро. Но все пошло наперекосяк, и тогда я понял, насколько мудра пословица «Тише едешь – дальше будешь». Думаю, можно не набрасываться на то, что находится прямо перед тобой, а вдумчиво и постепенно работать над чем-то одним.

Сага: В таком случае, я дам тебе альбом Наканиши.

Шо: Ок, спасибо. Послушаю "Detour" (смеется).

Хирото: Если что-то интересно мне меньше, чем на 50%, я буду ходить вокруг да около. А если мне очень интересно, то, думаю, я примусь за это быстро.

А что кроме гитары интересно Вам больше, чем на 50%?

Хирото: Из-за всего этого у меня такая насыщенная жизнь… К примеру, есть место, которое мне нравится – я хочу добраться туда кратчайшим путем; но если оно меня не интересует, я не буду торопиться и пойду в обход, так можно найти еще что-нибудь интересное. Если мне что-то нравится, оно нужно мне прямо здесь и сейчас, поэтому я выберу короткий путь. Если в результате получится так же, как если бы я пошел длинной дорогой, то я всегда буду выбирать тот путь, что короче, даже если речь идет о группе.

Тора: Я выбираю самый короткий путь. Так я могу быть уверен, что сам принял решение.

И неужели никогда не ошибались?

Тора: … Никогда.

Даже сочиняя песни, Вы выбираете самый короткий путь?

Тора: Даже когда сочиняю песни, я стараюсь, если возможно, сделать все быстро.

Здорово, что Вы можете сделать что-то высококлассное. Не тратя на это много времени.

Тора: Верно. Очевидно же, что если уделять чему-то достаточно времени, все получится хорошо.

А еще если уделять чему-то время, то в конце будешь доволен результатом.

Тора: Ага. Скажем, я думаю, что если возвращаться туда, где ты уже был, длинной дорогой, тогда на этот путь у тебя уйдет вся жизнь. А если так, не будет ли лучше стараться изо всех сил и делать то, что можешь, и идти коротким путем?

Нао: Я понял! Имеешь в виду, что, вместо того, чтобы медленно идти в кафе со вкусным раменом, надо бежать туда как можно быстрее? Я кое-чему научился (смеется).

ПРОШЛОЕ

Что бы вы сказали самим себе, если б вернулись на 5 лет назад?

Тора: Приблизительно тогда закончился наш первый сольный концерт в Shibuya AX… «Твоим менеджером будет С-сан!»

Сага: Я никогда о таком не думал…

...... Вы бы такое сказали?!

Хирото: Тогда, как насчет такого… Даже через пять лет ты будешь носить школьную форму.

Тора: Ха-ха, точно. мы одевали ее на фотосессию.

Сага: Я придумал, что сказать. Я посоветовал бы нам работать с продюсером. «Вы, ребята, слишком самоуверенные. Есть такой продюсер, Окано Хаджиме». Я бы сказал себе это.

Нао: Я бы сказал… «Девушки опасные создания!»

Что-то случилось?!

Нао: Ха, я просто хотел бы так сказать, по некоторым причинам. Что до музыки…я бы сказал «Больше тренируйся, пока молодой».

Шо: Я бы тоже сказал себе больше практиковаться.

Хирото: Даже если б мы так сказали, «прошлые мы» вряд ли бы последовали такому совету.

А что бы вы сказали остальным участникам?

Тора: Нао-сану: «Ты потолстеешь!»

Пророчество?

Хирото: Ха-ха, тогда он был довольно резким.

Сага: … А мне кажется, что чем толще он становится, тем лучше играет.

Хирото: Саге-куну я бы сказал… «Носи нормальную обувь».

Всё было настолько плохо?!

Нао: У него были дырявые подошвы.

Сага: Поэтому мне часто дарят обувь, к примеру, стаф или Кейю-сан из Kra.

Нао: Еще я бы ему сказал «Через пять лет ты все еще будешь жить с родителями!»

Сага: Нет, 5 лет назад я жил отдельно.

Нао: А, ну да.

Хирото: Тогда «Ты снова будешь жить с родителями».

Шо: Ха-ха, еще одно предупреждение.

Сага: 5 лет назад Хирото был угловатым, а теперь… он стал круглее. Еще мне кажется, что тогда у торы не было таких шикарных костюмов.

Тора: Это верно, пять лет назад у Шо были отличные костюмы, но не у меня. Может, я сказал бы себе «Через пять лет одежда у тебя будет получше» (смеется).

РАДОСТЬ

Расскажите, что приносит вам радость?

Сага: Могу (померанский шпиц Хирото). Он такой хорошенький, правда ведь?

Хирото: Да, Могу такой. Иногда он бывает неуклюжим, но он такой милый!

Померанцы милые, однако считается, что они постоянно лают; Могу-чан много лает?

Хирото: Могу вообще не лает. Ему недавно исполнился год, и мне кажется, что нет другого такого же милого померанца, как он. Даже когда мы с ним проходим мимо других померанских шпицев, как бы они не выглядели – Могу самый хорошенький.

Вы так любите его! Ходите с ним гулять?

Хирото: Когда выхожу на пробежку, я всегда беру с собой Могу. Но… если подумать, то самая большая радость для мен – работа.

Что, работа?!

Тора: Ха.

Сага: Что ты сказал?

Хирото: У меня нет ничего, кроме работы.

Сага: Ничего кроме работы?!

Но ведь обычно люди устают от работы, поэтому им нужно что-то, чтобы отвлечься…

Хирото: Я делаю то, что мне нравится, получаю за это деньги, нормально живу… это не может не радовать, так ведь? Могу важен для меня, но все-таки самую большую радость мне приносит работа.

Шо: А мне в последнее время нравится читать твитты Аой-сана. Он разговаривает как уроженец Кансайского региона, так интересно. То, что он общается с фанатами, показывает, что он очень приятный человек, это радует.

Нао: Я отдыхаю, когда возвращаюсь к родителям. Здорово, когда оказываешься вдалеке от шума и суеты мегаполиса. Рядом с родительским домом есть пекарня, можно есть хлеб прямо на террасе; я по-настоящему счастлив, когда ем вкусную булку, слушая шелест трав. Время там течет очень медленно, можно расслабиться. А еще здорово смотреть на покупателей в магазине электроники.

Просто смотреть на них?

Нао: Да, мне нравится просто наблюдать. Когда я смотрю на них, ко мне обычно подходит продавец «Вы ищете что-то конкретное?»; и хотя я и не собирался ничего покупать, вдруг оказывается, что я стою и слушаю, как мне рассказывают про новинки. Но я в курсе всего этого, поэтому мне не скучно.

Сага: Я … мне хочется уюта. Я люблю детей, и мне нравится, когда они бегают вокруг. На музыкантов иногда смотрят с опаской, но время от времени я даже вижу какую-то реакцию.

Потому что Вы, ну, скажем, улыбаетесь им или машете?

Сага: Так я тоже делаю. К примеру, если он [ребенок] едет на велосипеде и встанет на светофоре, я постучу ему по шлему или что-нибудь еще.

И Вы на такое осмеливаетесь? Мне скорее интересно, как отреагирует на это мать…

Сага: Она не заметит. Когда мамы не смотрят, я угощаю детей конфетами, ха-ха-ха.

Тора:. А мне обычно не бывает спокойно.

Я думал, у Вас кошка, разве кошка Вас не успокаивает?

Тора: Вовсе нет, иметь домашнее животное – довольно хлопотное дело. Внешность кошек обманчива. Хотя я чувствую, что кошки не могут помочь, просто производят такое впечатление, мне не нравится, когда моя кошка дома целый день. Бывает, что кошка успокаивает меня, но с ней столько возни, что это как взаимоисключающие плюс и минус. То же самое с играми. Да и в работе не так уж много положительных моментов. Так или иначе, я стараюсь найти в ней плюсы…

Хирото: Получается, тебе и не надо расслабляться?

Тора: Сказать так будет правильнее всего. Ну, если я слишком расслаблюсь, я не ничего не буду делать… Так что сейчас я чувствую себя лучше всего (смеется).

ФИГУРЫ

А бывало так, что вам вдруг понравился какой-то узор или дизайн, и, прежде чем вы сами осознали это, вы начали коллекционировать вещи с ним?

Шо: Лично у меня много одежды с геометрическими рисунками.

Кстати говоря, весенний тур ведь назывался "The Logic of Geometry"(Геометрическая Логика).

Шо: Точно, мне это очень нравится. Я буквально заворожён.

Тора: Абсолютная правда, что парням нравятся блестящие вещи. Золото и серебро. Особенно это заметно у гитаристов – примочки и все такое.

Хирото: А, понял тебя! Им нравятся металлические вещички.

Тора: Ага, металлические! Как мини-модели машин, золотистые и серебристые.

А вы бы не хотели покрасить гитару в такой цвет?

Хирото: Я думаю над этим.

Тора: Я бы тоже не отказался, но если ее так покрасить, то получится, что выделяется только гитара, а не человек… не всё так просто. но раз ты парень, тебе наверняка нравится Гандам, он же металлический, так?

Сага: Наверняка.

Шо: Да, наверняка.

Хирото: Но парням нравятся и серебряные аксессуары, потому что они похожи на металлические.

Нао: Мне нравится всё блестящее. Думаю, парням нравится то, что может сиять вечно.


УМ

Когда вы думаете «Вот это голова у него!» об остальных участниках?

Хирото: Я подумал так про Тору, когда он говорил на тему «Путь» в этом интервью. Думаю, он отличается от остальных людей, у него очень острый ум.

Тора: Это только потому, что я объяснял, чем отличаюсь от других.

Хирото: Это потрясающая черта его характера.

Сага: А, я понял, что ты имеешь в виду.

Шо: Тора думает как иностранец, ну, в хорошем смысле. В нем есть сдержанность, свойственная японцам, но временами он рассуждает совсем не так, как японец, который должен уважать устоявшиеся порядки, однако он обязан их уважать. Он очень логичен, говорит прямо и по делу.

Нао: Для меня самая большая проблема – «потеря веса»; наверное, у него сильная воля – если уж он решил похудеть, он сможет достичь цели. Даже если прямо перед ним стоит какая-нибудь вкуснятина, а он на диете, он не будет это есть. Одно время он отказался от алкоголя, который любит, полностью отказался. Думаю, мне надо взять с него пример и похудеть в следующем туре.

Шо: Хирото говорит очень красиво и проникновенно, но иногда все-таки от него можно услышать и что-то обычное. Я рад, что у него есть и нормальные ценности.

Нао: А еще у него развит материнский инстинкт.

Тора: Хирото популярен. Это… раздражает (смеется)

Шо: А разве мы не говорим о том, что в остальных хорошего? (смеется)

Нао: А я думаю, что если бы я был девушкой, мне бы хотелось, чтобы он обо мне заботился. Он такой молодой, иногда кажется, что он так и будет бегать вокруг, размахивая сачком для бабочек.

Шо: Ха-ха-ха, точно.

Тора: Что ж, я понимаю, почему он популярен.

Почему же, Тора?

Тора: Ну, посмотрите на Alice Nine. Разве глядя на всех, за исключением Хирото, нельзя сказать, что мы старые? А когда смотришь на него, видишь, что он самый младший, и его сияние не ослабевает. Я думаю, что… это хорошо.

Но это не имеет отношения к его мыслям...

Тора: Кажется, что даже когда он станет старше, это сияние не исчезнет, возможно, благодаря его образу мыслей…

Сага: Для меня Хирото – барьер, который я никак не могу одолеть. Хотя мы и выступаем на одной сцене, разница между нами очевидна. Кое-кто из моих родственников сказал «Он похож на чистое голубое небо, и у тебя по сравнению с ним… нет шансов» (смеется).

Как жестоко… только потому, что говорил родственник, да?

Нао: А Сага-кун настоящий джентльмен.

Кажется, я понимаю. Думаю, его можно так назвать благодаря его вежливости и манере говорить.

Сага: Правда?! Поэтому-то мне и не обойти Хирото (смеется).

Нао: Знаешь, почему ты непопулярный? Потому что джентльмены всегда делают все в одиночестве, это делает их непопулярными. И нет возможности общаться с девушками… о чем мы там говорили?

Наша тема – когда вы считаете, что ваш согруппник умный.

Нао: То есть мы не рассуждаем о популярности. Тогда … когда Сага ездит на такси!

… Что Вы имеете в виду?

Нао: То, что он постоянно ездит на такси. Мне иногда кажется, что он специально разъезжает по самым неожиданным местам, хотя со стороны похоже, что он вообще не думает. Ну, то есть, раз ты ездишь на такси, то должен быть при деньгах (смеется). Но вообще-то, я думаю, что он может позаботиться о себе сам.

Сага: … Я рад, что Нао-сан так считает.

Хирото: У меня сложилось впечатление, что Сага-кун отлично воспитан. Думаю, он освоил стандартный этикет. И хотя он музыкант, такое чувство равновесия – отличная штука.

Шо: Абсолютная правда. Я бы сказал, что он хороший человек, так что его любят.

Хирото: Мне кажется, что такая уравновешенность связана с его группой крови – четвертой.

Тора: Удивительно, он энтузиаст. Здорово, что его энтузиазм проявляется и в музыке.

Шо: Кроме того, Сага-кун подходит ко всему творчески. Наверное, это потому, что он ему важно знать, почему это хорошо, а то – плохо, и он может подумать, как это улучшить. Поэтому то, если сначала не поймешь, что о чем он говорил, то дойдешь до сути, когда вслушаешься. Может, так получается из-за моей группы крови, первой, я схватываю «дух» вещей и так или иначе могу понять, что хорошо, а что нет. А он использует аргументацию, и это круто.

Тора: Образ мыслей Шо… трудно описать.

Хотите сказать, что он еще и пишет текст, и выражает мысли и чувства через лирику?

Тора: Ну да… Он пишет о том, что происходило с ним самим, но другими словами, и поэтому я не перестаю им восхищаться.

Сага: Мне тоже нравится, как с помощью своих текстов он иногда рассказывает нам о довольно щекотливых моментах.

Нао: Я бы хотел заглянуть в голову Шо-куна и посмотреть, что там внутри. Кто-то считает меня ботаником, но, по-моему, он еще больший ботан, чем я. Даже когда речь заходит о компьютерах, он знает о них больше, чем я, кажется, он меня обошел.

Шо: Ха-ха, Нао-сан понял.

Нао: Значит, те, кто называет меня противным и ботаном, ошибаются. Ха-ха-ха!

Хирото: Ну, ботанам нравится информация, а вот энтузиастам – вещи… так что Шо-кун не ботан, он просто увлекающийся. И здорово, что он увлекается чем-то в обычной жизни.

Тора: А Нао-сан… крутой. Очень серьезный, но немного чудной.

Нао: Я понял, что ты хочешь сказать.

Шо: Как мощный компьютер с серьезными ошибками.

Нао: Да я понял!

Тора: Поэтому Нао-сан очень похож на iPhone. Удобный, но иногда раздражает. Но это хорошая штука, ее все любят.

Сага: Он легко может влиться в общество. Хорошо, что, попав в яростные волны современного общества, он сможет выжить.

Нао: Проще говоря, я легко приспосабливаюсь, да?

Сага: Ага. По сравнению с Нао-саном наши способности к этому ниже среднего.

Хирото: Честно говоря, я мало знаю… о Нао-сане (смеется). Кое-чего о нем мы еще не поняли… точнее, я не понял.

Несмотря на то, что вы уже так долго вместе, вы все равно не понимаете (смеется).

Хирото: Похоже на то. Что-то вроде «Я хочу больше узнать о тебе!»

Нао: Хм, наверное, я не открылся до конца. Мне кажется, в человеке должна быть какая-то загадка (смеется).

Перевод Настенька Shinji

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения